Эти два слова путают очень многие из тех, кто изучает английский язык. В принципе, это неудивительно, поскольку разница между ними лежит не в переводе (часто они переводятся одинаково), но в контексте использования. Мне часто приходится слышать, как даже те, кто хорошо говорит по-английски, употребляют good вместо well и наоборот. А всё потому, что они не усвоили несколько основных правил.
Сегодня я постараюсь объяснить их, чтобы перед вами больше не становилась дилемма: good или well?
1. good – это обычно прилагательное, в то время как well – наречие.
Мы используем good, чтобы дать больше информации о предмете: good car, good boy, good idea.
Например: My friend is a good musician. Sally doesn’t speak good English.
Well же, будучи наречием, даёт больше информации о глаголе, то есть, о действии: sleep well, behave well, swim well.
Например: Their children usually behave well. Sally doesn’t speak English very well.
2. Говоря о здоровье, самочувствии человека, всегда используйте well.
Например: I don’t feel well today.
А говоря о настроении, эмоциональном состоянии, используйте good.
Например: I don’t feel good about this decision.
3. Когда речь идёт об ощущениях, чувствах (вкус, запах и т.п.), используется good: smell good, sound good, taste good.
Например: This pizza smells good. You look good in this dress.
Суммируем:
Well отвечает на вопрос «как?». Good отвечает на вопрос «какой?».
Well – о здоровье и самочувствии. Good – о настроении и мнении.
Good – о чувствах и ощущениях: запахе, виде, вкусе, звуке.
Ниже несколько картинок с наглядными примерами использования good и well.
Все прекрасно расписано и объяснено.Спасибо!
Good article! Thank you!
THERE IS USUALLY A WIDER CHOCE OF GOODS ЧТО ОЗНАЧАЕТ GOODS В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ?
Goods — товары.
Я не поняла разницу между
She looks good today — She looks well today
Cпасибо
В первом случае девушка выглядит хорошо (о внешности). Во втором — старушка сегодня выглядит хорошо (в смысле «бодро», о здоровье и самочувствии). Если вы пришли в больницу навестить пациента и хотите сказать, что сегодня он выглядит уже неплохо (а значит поправляется), используйте слово «well». Для комплиментов чьей-то внешности лучше подойдёт слово «good».
А как же знаменитое: «I feel good»?
Разница между «feel well» и «feel good»: в первом случае речь идёт о самочувствии, здоровье, а во втором — о хорошем настроении, счастье, радости.
Подскажите, пожалуйста, исходя из данной статьи, ответ I’m good на вопрос How are you? является корректным?
Так говорят, да. Не то чтобы это грамматически корректно, но это разговорный вариант, так говорят носители (иногда), так что это не ошибка.
Спасибо! А можно в таком случае сказать, что если я отвечу I’m good, то я буду иметь в виду свое настроение, эмоциональное состояние, а если I’m well — здоровье и самочувствие? Или в этом случае это абсолютно не важно?
Да, можно так сказать. Хотя многие в разговоре не учитывают этот нюанc.
Спасибо за прекрасное и понятное объяснение! ))) У меня все же остался вопрос. Например, я прошу дочь нарисовать что-то или рассказать стих, она справляется с заданием. Я хочу сказать: «Очень хорошо!». Как будет правильно «very good» или «very well»? Спасибо.
Правильно — very well
Можно ориентироваться на следующее общее правило: well для действий, good — для предметов и людей.
Подскажите, пожалуйста, в чем разница Sally doesn’t speak good English и Sally doesn’t speak English very well. Я думала, что в обоих случаях должно быть well, имеется же в виду как Салли говорит по-английски…
В первом случае good — прилагательное, оно относится к «English»: «good English», а во втором — наречие, относится к «speak»: «speak well». Имеется в виду одно и то же, верно, — как Салли говорит по-английски. Просто выражения разные.
Подскажите,пожалуйста,применение WELL,GOOD с глаголом SEE. Не does not see….(good/well)She sees everythin///(good/well) Спасибо.
Практически всегда с глаголом see употребляется WELL. See well — хорошо (ясно, отчётливо) видеть.
See good употребляется гораздо реже — это устоявшееся выражение, которое означает «считать нужным, правильным».
Благодарю за статью,всё четко и понятно.
Здравствуйте! Если у меня спрашивают «Как учёба?» и я хочу сказать хорошо, надо использовать good или well? Вроде бы подходит «good», но я не уверена
Есть ещё один синоним — fine — который как раз хорошо подходит для ответов на вопросы «как жизнь?», «как учёба?»