The Shoebox
A man and woman had been married for more than 60 years. They had shared everything. They had talked about everything. They had kept no secrets from each other except that the little old woman had a shoebox in the top of her closet that she had cautioned her husband never to open or ask her about.
For all of these years, he had never thought about the box, but one day the little old woman got very sick and the doctor said she would not recover.
In trying to sort out their affairs, the little old man took down the shoebox and took it to his wife’s bedside. She agreed that it was time that he should know what was in the box. When he opened it, he found two knitted dolls and a stack of money totaling $95,000.
He asked her about the contents.
‘When we were to be married,’ she said, ‘ my grandmother told me the secret of a happy marriage was to never argue. She told me that if I ever got angry with you, I should just keep quiet and knit a doll.’
The little old man was so moved; he had to fight back tears. Only two precious dolls were in the box. She had only been angry with him two times in all those years of living and loving. He almost burst with happiness.
‘Honey,’ he said, ‘that explains the dolls, but what about all of this money?
Where did it come from?’
‘Oh,’ she said, ‘that’s the money I made from selling the dolls.’
-
English Russian Dictionary
Double click on any word on the page or type a word:
Очень мудро.
интересно во сколько она оценивала куклу )?
Кто-то из моих учеников однажды подсчитал — не дороже нескольких долларов :)
если предположить, что она злилась на него каждый день, на протяжении 60 лет, то тогда куклу она продавала не меньше чем за 4 бакса. Я все же надеюсь, что она оценивала свои поделки гораздо дороже, иначе у них была «не жизнь а именины сердца», как говорил персонаж Гафта в одном хорошем фильме .. )))
Everything is great except the last line ;(
Интересный способ борьбы со злостью, как и сам рассказ интересный. Читаю второй раз только уже в английском варианте. И все также как в первый раз увлекательно!
Лена пишет, что читала в английском варианте, а это какой вариант? И где можно найти английский?
Это и есть английский) Просто Лена где-то до этого читала рассказ на русском.
Спасибо за рассказ Мариночка!
Очень Мудро! А еще можно зависти Дневник Обид и выписывать туда всё что не нравится, а потом сжигать :))
Отличный способ!
Я счастлива, что нашла этот сайт! Я закончила всего полгода английского, впереди ещё 5 лет, но рассказы для меня подобраны идеально! Спасибо большое за Вашу проделанную работу
Рада, что сайт полезен!
Не знаю о чем вы говорите, а я так поняла что она сердилась только два раза за все годы совместного брака, а про те проданные куклы , я не поняла от счастья может вязала))
It’s stunning story)
Thank a lot!
чето я нифига не понял
«с продажи кукол» — а куклы до сих пор в коробке?
и потом, нахрен она деньги то держала всю жизнь в шкафу? шизанутая штоли?
Наверное, кукол было гораздо больше, в коробке остались только те, которые она не успела продать. А деньги — ну не знаю, копила, наверное. Или просто не знала, как сказать о них мужу)
Да просто она сердилась на него так много раз, и, соответственно, кукол связала тоже очень много, что от их продажи заработала $95,000. А не проданными остались только две. Это просто такой прикол в рассказе. Муж был рад увидеть всего двух кукол. Подумал что она на него сердилась всего два раза. Но потом она его обломала.
У меня есть вопрос сколько куклы она продала?
Точно сказать невозможно, но, учитывая, что каждая куколка стоила максимум пару долларов, — много, очень много :)
печальная история:прожить 60 лет,всю жизнь вязать куклы,продавать тайком и накопить 90 баксов к концу жизни,вот вам Запад,но любовь и верность,конечно,трогает; адаптированный текст рассказа,в некоторых моментах .оказывает на меня впечатление сухости и бедности английского языка,конечно ,без адаптации английский воспринимается богаче,но ,по моему мнению ,русский язык богаче ,колоритнее английского;даже при исполнении оперных арий ,сравнивая английский и итальянский,последний слушается намного приятней,разве что в роковых композициях английский может фору дать ;несомненно, .прочитывание рассказов на таком уровне полезно,а ещё более полезно их восприятие на слух,попытки пересказа подвигнет обучающегося к освоению,за работу спасибо!
неправильно понял: оказывается не 95 долл,а 95 тыс долл осталось,что-то поторопился я ,значит счастливая история,а всё остальное остаётся!
История особенная и захватывающая, столько лет прожить и сохранить мир и согласие, Я тронута,
тронуло)
Дело не в деньгах и не в куклах, а в том, что в семье все долгие годы был мир и согласие… Марина, спасибо за ваш труд! Замечательный сайт, очень помогает в изучении языка!
И вам спасибо, что заходите!
Печальный рассказ. Но в конце рассказа посмеялась от души. Обожаю мудрых людей с чувством юмора. Женщина сохранила счастливый брак и из собственной злости на мужа сделала деньги. Умница!
Спасибо за прекраснейшие подборки рассказов! Нет слов — как они хороши и какую высочайше-полезную работу Вы делаете!
У меня вопрос о данном предложении «They had kept no secrets from each other except that the little», — в конце эти три слова так и должно быть? that the little — я имею ввиду.
Спасибо и успехов Вам во всём!
Там было лишнее двоеточие :)
Спасибо, что заметили, убрала. The little old woman had a shoebox.
Спасибо огромное,мне очень понравился рассказ
Очень интересная и полезная история,
Т.е мужчина даже не заметил, что его женщина постоянно вяжет кукол, и не задумывался, куда они деваются
Если короче — «мужчина» :)
Мудрая женщина и мужчинка.