Как определить стоимость перевода (для переводчиков)

Из чего складывается стоимость письменного перевода?

Одна из характерных особенностей фриланса — необходимость самостоятельно определять стоимость своей работы. Разброс цен на одни и те же услуги очень велик, поэтому зачастую бывает сложно ориентироваться в этом плане на коллег. Каждый фрилансер решает сам, в каком ценовом сегменте ему работать. На это влияет, прежде всего, разумеется, ваш опыт и квалификация как переводчика. Но есть и другие важные факторы, которые стоит учесть.

Место жительства

Как бы несправедливо это ни казалось, но уровень жизни в разных уголках нашей страны разный, и та оплата, которая покажется вполне достаточной жителю небольшого провинциального города, может совершенно не устраивать москвича или петербуржца. Этот факт еще сильнее увеличивает конкуренцию на рынке переводческих услуг, но поделать с этим, увы, ничего пока не удается.

Скорость перевода

Даже при одинаковом результате разные переводчики работают с разной скоростью. Кто-то, работая в полную силу, переводит по 6-8 тысяч знаков в день, а кто-то в два, а то и три раза больше. Поэтому, устанавливая минимальную стоимость своих услуг, следует учитывать, сколько вы сможете заработать в неделю, в месяц, и хватит ли вам этого на жизнь.

Многие опытные фрилансеры советуют вычислять стоимость, исходя именно из этого: определить стоимость часа своей работы, не забыв прибавить определенный процент на случай непредвиденного простоя в работе, болезни и тому подобного, и посчитать, сколько часов вы потратите на ту или иную работу.

Специализация

Оплата перевода с/на английский и другие распространенные европейские языки ниже, чем, скажем, на восточные или другие редкие языки. Узкоспециализированный перевод, который требует от переводчика дополнительных знаний в какой-либо области (например, нефтегазовая отрасль), оплачивается выше, чем «общий».

Если вы оцениваете свои услуги высоко и хотите получать оплату выше среднего уровня, сотрудничество с бюро переводов не для вас — их тарифы рассчитаны на тех, кто берет количеством и готов работать с самыми разными темами.

В целом, схема расчета стоимости тысячи знаков такова:

1. Посчитайте, сколько часов вы собираетесь работать в месяц.

2. Решите, какая минимальная сумма в месяц вам необходима. Учтите здесь как повседневные нужды, так и все возможные расходы и издержки, в том числе обучение и отпуск.

3. Разделите эту сумму на количество часов.

4. У вас получилась стоимость часа вашей работы.

5. Определите, какое количество знаков вы переводите за час в нормальном темпе, не напрягаясь.

6. Разделите стоимость часа работы на количество тысяч знаков, которые вы переводите за час.

7. У вас получилась минимальная стоимость тысячи знаков.

Конечно, со временем эта сумма может измениться как в большую, так и в меньшую сторону — вы можете не выдержать конкуренции с другими переводчиками, которые переводят быстрее, имеют больше опыта или просто готовы довольствоваться более низкой оплатой своего труда. В этом случае задумайтесь о том, чтобы повысить качество вашего перевода, тогда у вас будет преимущество, и даже высокая стоимость не отпугнет от вас заказчиков. Но бывает и наоборот: вы трудитесь целыми днями, у вас много заказов, но денег все равно не хватает. Значит, пора повысить оплату.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>